Koblenz
Träume auf Türkisch: Sprachlehrer Oğuzhan Oğuz im Podcast „Wie klingt Koblenz?“
oguzhan-oguz
Oğuzhan Oğuz, Lehrer für Türkisch und Deutsch, spricht im Podcast RZInside über seine Leidenschaft für Sprache - und, warum er mittlerweile auf seinen „deutschen Akzent” angesprochen wird.
Jens Weber. Jens Weber

Merhaba! Rund 40.000 Koblenzer haben eine Migrationsgeschichte – klar, dass in der Stadt längst nicht nur Deutsch gesprochen wird. Zu Gast in unserer Reihe „Wie klingt Koblenz?” ist daher diesmal der Lehrer Oğuzhan Oğuz: Warum er erste deutsche Wörter auf einem Campingplatz in Antalya lernte, und wie er Häftlinge in der JVA Koblenz unterrichtet, hören Sie in unserem Podcast RZInside.

Aktualisiert am 05. Mai 2023 10:15 Uhr

oguzhan-oguz
Oğuzhan Oğuz, Lehrer für Türkisch und Deutsch, spricht im Podcast RZInside über seine Leidenschaft für Sprache - und, warum er mittlerweile auf seinen „deutschen Akzent” angesprochen wird.
Jens Weber. Jens Weber

Dass Fremdsprachen in Koblenz und im Rheinland eine lange Tradition haben, weiß jeder Schängel (Jean), der schon mal über den Trottoir (Gehweg) gelaufen ist. Aber auch Abseits dieser französischen Einflüsse erklingt in Koblenz heute eine Sprachvielfalt, die erstaunlich ist.

Rund 40.000 Bewohner der Stadt haben eine Migrationsgeschichte. Und während viele von ihnen exzellent Deutsch sprechen, ist klar: In Koblenz wird längst auch Russisch, Arabisch, Urdu oder Italienisch gesprochen.

Ich habe viel auf den Campingplätzen in Antalya mit deutschen Touristen über Politik geredet. So bin ich zum Deutschen gekommen, und das habe ich dann später auch studiert.

Oğuzhan Oğuz, studierte einst Deutsch in Izmir und unterrichtet Türkisch in der Region Koblenz

In der vierten Folge unserer Serie „Wie klingt Koblenz?“ ist daher Oğuzhan Oğuz zu Gast, der privat, beruflich und im Ehrenamt ein großes Faible für verschiedene Sprachen hat. Oğuz ist Türkischlehrer an der IGS Johanna Loewenherz in Neuwied, gewähltes Mitglied im Beirat für Migration und Integration der Stadt Koblenz – und übt mit Häftlingen der JVA Koblenz Deutsch.

Im Gespräch mit Podcast-Host Finn Holitzka erzählt er, warum er als gebürtiger Türke heute in der Türkei auf seinen deutschen Akzent angesprochen wird. Und wir klären, in welchen Sprachen der Koblenzer, der seit den Neunzigern in Deutschland lebt, eigentlich träumt.

Wie klingt Koblenz?
Diesem Thema widmen wir eine Serie im Podcast RZInside. In den bisherigen Folgen kamen der Dialekt-Kenner Rainer Kroth, der Hörbuchsprecher Jona Mues und die Studentin Clara Libovsky zu Wort. Alle Folgen und viele weitere Podcasts jetzt hören: Auf Spotify und Co. oder direkt hier im Webplayer.

Weitere regionale Nachrichten